No exact translation found for تراجع عدد السكان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تراجع عدد السكان

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • If sustained, such low fertility will result in declining populations.
    وإذا استمرت هذه الخصوبة المتدنية، ستؤدي إلى تراجع عدد السكان.
  • As of March 2007, the population of Syrian Arabs was down to an estimated 21,000 persons living in five main towns.
    وفي آذار/مارس 2007، تراجع عدد السكان العرب السوريين إلى ما يقدر بـ 000 21 نسمة يعيشون في خمس بلدات رئيسية.
  • The age pyramid of 2004 continues to show a regressive population trend.
    ولا يزال يظهر في هرم الأعمار لعام 2004 اتجاه إلى التراجع في عدد السكان.
  • Demographic developments would have consequences beyond national borders. If the developed countries, as engines of growth for the world economy, were concerned about falling populations and increasing costs of care for the aged, there was all the more reason to worry about the adverse effects for the rest of the world.
    وفي هذا الصدد أشار إلى الآثار العابرة للحدود التي ستترتب على التطور الديموغرافي الراهن، وقال إنه إذا كان لدى البلدان النامية، وهي محرّك النمو العالمي، ما يحملها على القلق إزاء آثار تراجع عدد السكان وازدياد تكاليف رعاية المسنين، فلا مفر من أن تعود هذه الآثار بالسلب على باقي العالم.
  • Because of low fertility, this migration will have a significant impact on population growth. Without migration, the population of the more developed regions would start declining in 2003 rather than in 2025, and by 2050 it would be 126 million less than the 1.18 billion projected under the assumption of continued migration (fig.
    ونظرا لانخفاض الخصوبة سيكون لهذه الهجرة أثر كبير على النمو السكاني، وانعدامها يؤدي إلى تراجع عدد سكان هذه المناطق اعتبارا من عام 2003 بدلا من عام 2025، وقد يقل هذا العدد بحلول عام 2050 بمقدار 126 مليون نسمة، عن الرقم المتوقع بفرض استمرار الهجرة والبالغ 1.18 بليون نسمة. (الشكل الثاني).
  • The strategic vision of the Plan is to help create, by 2013, the necessary conditions for international and national efforts to stabilize the growth of slums and to set the stage for the reduction in urban poverty and the reversal of the number of slum-dwellers.
    وتتمثل الرؤية الاستراتيجية للخطة في المساعدة على تهيئة الظروف اللازمة بحلول عام 2013 لكي تنجح الجهود الدولية والوطنية في وضع حد لنمو الأحياء الفقيرة وتمهيد الطريق للحد من الفقر الحضري وتحقيق تراجع في عدد سكان الأحياء الفقيرة.
  • As of March 2007, the population of Syrian Arabs in the Golan was down to an estimated 21,000 persons living in 5 main towns, compared to about 20,000 Israeli settlers living in 45 illegal settlements.
    وفي آذار/مارس 2007 تراجع العدد التقديري للسكان العرب السوريين إلى 000 21 نسمة يعيشون في خمس بلدات رئيسية، مقارنة بمستوطنين إسرائيليين عددهم حوالي 000 20 مستوطن يعيشون في 45 مستوطنة غير شرعية.
  • Although the recent census indicated a decrease in numbers, most people leave Tokelau only temporarily, mainly for education, schools currently provide up to year 11 only; health, hospitals are currently only equipped for general operations; and employment reasons.
    وبالرغم من التراجع في عدد السكان الذي يتضح من التعداد الذي أجري في الآونة الأخيرة، فإن معظم المغادرين لتوكيلاو يغادرونها مؤقتا، لمواصلة تعلميهم أساسا لأن المدارس لا تغطي سوى 11 سنة دراسية؛ ولأسباب صحية لأن المستشفيات ليست مجهزة إلا بما تتطلبه عمليات الطب العام؛ كما يغادرونها بحثا عن العمل.